In einigen Gesetzbüchern weltweit wird das Wirt „Section“ verwendet. Hat das die gleiche Bedeutung wie der deutsche Paragraph?
Das hängt immer etwas vom Kontext ab. Häufig wird “Section” auch als “Paragraph”/”Artikel” verwendet. Section 10 wäre also Paragraph 10. “Subsection” wäre dann der deutsche “Absatz”.
Wenn dort nur “Section 10” steht, dann ist davon auszugehen, dass “Section” “Paragraph” bzw. “Artikel” heißen soll.